|
同期声(采访)在我们看来是纪录真实的一部分,那么这些外国评委为什么对同期采访这么不感兴趣呢?原因有这样几点:一是中国的纪录片使用同期采访过多。二是现实中能拍到的影像经常用同期采访来代替。三是同期采访中使用评论语言过多。四是同一个被采访人在同一个节目中出现的次数太多(有一个节目同一个被采访人出现了 9 次)。我们并不认为这些国际评委指出的问题都对,但就纪录片的视听艺术创作而言,多用画面,减少“讲述”和同期声的评论是正确的。
找看点 : 抓住观众的审美心里
6 名国际评委在 4 天的评比中,提的最多的就是,纪录片创作要解决一个“看”的问题:创作前,作者要考虑“我作这个节目要给观众看什么?看的这个题材(故事)好不好看?看了以后还能不能接着往下看……”。
法国让 . 米歇尔先生在笔者的访问中,介绍了他在国际纪录片评比中的标准 : 找看点。他认为一部纪录片能不能被评为优秀作品,是不是能卖出去,主要取决于是不是好看。而所谓的“看点”,实际上是“看故事,看画面,看流畅,看节奏,看悬念,看工整”。他非常推崇云南玉溪电视台拍摄的《蜘蛛人》。这部纪录片叙述的是贵州大山里的几位农民,用祖传下来的攀岩技能,为游客表演并艰难地维持生计的故事。他认为这个节目最大的特点就是“有影像看到的故事”:“蜘蛛人”在没有任何保护措施的情况下,在 100 多米高的崖壁上作各种表演;“蜘蛛人”师徒之间的经济矛盾;以及他们的家庭生活,都是从影像中直接看到的。而这个节目的“看点”比较多,有师徒醉酒后的搞笑,有崖壁上的特技表演,有分配不公时的争吵,还有拉帮结伙时的算计……。法国影视专员梅兰女士认为,一部达到国际水准的 50 分钟纪录片,必须有 11 个到 15 个以上的“看点”,要让观众 3 - 5 分钟就要“兴奋”一次,否则这部纪录片是不成功的。联合国自然基金会推广部主任、德国评委梅凯灵认为,“看点”可以是故事的,也可以是画面的;可以是民俗的,也可以是自然的;可以是创意的,也可以是动慢的。总之要让不懂该国语言的观众能一直看下去。而他们在国际上交流或者买卖的节目正是这样的纪录片。
国际纪录片选片活动或者评奖,不是在评“大片”,也不是在评“大题材”,国际纪录片市场比拼的是画面语言的叙述,比拼的是剪辑的力量,比拼的是创作的工整流畅,它不会因为哪个纪录片花了几百万、几千万就给一等奖,就能走国际市场 ; 哪个纪录片花钱少而评不上奖,走不了国际市场。像这次被法国国际电视节选中的节目《工地》(大连电视台)、《箔门》(浙江电视台)、《走出阴影的文楼村》(中央电视台评论部)、《悬棺》(晓松工作室)等,都是花钱很少的作品,而《悬棺》的投资只有一万三千元。
中国人创作纪录片不是专门给外国人看的,但打入国际市场,让世界了解中国确实是中国纪录片人的职责之一。纪录片更不单是“消费品”,它是要通过市场回收投入成本的。借鉴一些外国评委的选片观点和经验,对中国纪录片的发展和创作不无裨益!
|